Get yourself one of the most popular Resource Editors out there and tweak your app’s resources, from icons to version data, in just a few clicks.
Resource Tuner — version 2.31 for
Windows 11/10/8/7/XP.

$49.95 per user
The Personal (Home) License allows you to use the program for non-commercial purposes in a non-business, home environment.
One-time payment, no recurring fees.
$89.95 per user
The Business License allows usage of the program in a business, academic, or government environment, applicable to both individuals and companies.
One-time payment, no recurring fees.
Resource Tuner runs on all versions of Windows, including 11, 10, 8, 7, Vista, and XP, and supports both 32-bit and 64-bit systems.
Resource Tuner offers a thorough look at all of the resources (bitmaps, jpeg, icons, strings, dialogs, PNG compressed icons, XML, Image Lists, Type Library, version information) in the compiled executable file, and allows you to make modifications without needing to recompile the source code.
Ace Ventura is a loud, slapstick comedy built entirely around Jim Carrey’s elastic, high-energy performance as the eccentric pet detective Ace Ventura. The plot—searching for a kidnapped dolphin mascot—serves mainly as a vehicle for physical gags, sight jokes, and Carrey’s nonstop improvisations. The film hits its stride when Carrey leans into absurdity: facial contortions, manic pacing, and memorable one-liners make many scenes genuinely funny.
The Hindi dubbed track makes the film accessible to a wider audience but is inconsistent. Some jokes lose timing or cultural nuance in translation, and the dubbing sometimes mismatches lip movements, which can distract. Still, the dubbing team often captures the spirit of Ace’s outrageous delivery, preserving most comedic beats for Hindi-speaking viewers.
Ace Ventura is a loud, slapstick comedy built entirely around Jim Carrey’s elastic, high-energy performance as the eccentric pet detective Ace Ventura. The plot—searching for a kidnapped dolphin mascot—serves mainly as a vehicle for physical gags, sight jokes, and Carrey’s nonstop improvisations. The film hits its stride when Carrey leans into absurdity: facial contortions, manic pacing, and memorable one-liners make many scenes genuinely funny.
The Hindi dubbed track makes the film accessible to a wider audience but is inconsistent. Some jokes lose timing or cultural nuance in translation, and the dubbing sometimes mismatches lip movements, which can distract. Still, the dubbing team often captures the spirit of Ace’s outrageous delivery, preserving most comedic beats for Hindi-speaking viewers.